今日を生きる

あやめの花言葉は良い便り

韓国語の名詞がほんの少しだけわかるようになってきた

単語帳をシャドーイングすれば覚えられる!みたいな暗記法がYouTubeを支配してるのでキクタンを寝る前に一周音読する作業をしてる。

 

単語と和訳をひたすら唱えてるだけで意味も想像出来てないし半信半疑もいいところだけど、教えてくれる教師がいるわけでもないので単語の音読音声しか頼るものがない以上やるしかない感じ。

 

覚えるべき単語は果てしなく多くてまだ韓国語は全然理解できないけど、목소리(声)とかVRCHATで聞き取れる単語は少しずつ増えてる。

 

動詞は『「가자(カジャ)」が「行こう(勧誘)」だから「~자」が勧誘。英語で言うlet'sなんだなあ』って咀嚼しないと活用が理解できない感じだからまだ全然わからない。

 

今日も音読してドラマ見て寝ます

おやすみなさい。

リモートいつまで続くんだろう

リモート3日目が終わりました。

コンプライアンスとかビジネスマナーとかコミュニケーション能力とかもう何度聞いたか分からない一般的な入社講習をめちゃくちゃやってます。

 

前の会社は新入社員に読書感想文を書かせるだけで3ヶ月くらい放置してたんでリモート研修っていう名の休みに淡い期待を抱いていたんですけど、ちゃんとした会社なのでちゃんとしてるからそんなこと一切なかったです。

 

すげーいい会社だなあ転職してよかったなあって思ってるはいるけど、現場に入ったわけじゃないから環境が良いかはまだわからない。

 

その現場についても電話で客先面談の連絡を受けたんだけど、そのお客様も基本(面談も業務も)リモートになるって言われました。

 

8月まで定時出社定時退社してたのに、いきなりリモートワークとかいう人権を与えられてとても慣れません。

この待遇になにか騙されてないかとても不安になります。

韓国語読めたほうがいいかもね

韓国語に触れる機会を増やせないかとSteamで韓国語フル音声のゲームないかと探してみたけどボーダーランズ3くらいしかなかった。

 

今時はキャラクター性が希薄なマイクラみたいなゲームやマルチプレイの方が流行ってるしストーリーにそってキャラクターが喋るゲームがそこまで多くないかもしれない。

 

そうなるとやっぱりドラマしかないんだけど、韓国のドラマ大体本編だけで1時間強あるからすごい長い。

1話1話が映画位の量あるのにそれが更に16話だからかなり重い。

 

2時間で終わる映画の方が短いくらい。

 

それを考えると韓国語を読めるようになってメディアでもなんでも文に触れた方が勉強になるかもしれない。

 

ハングルで単語を覚えるの結構ハードル高いけど必要なこととしてがんばります

マドンソクかっこいいね

https://namu.wiki/w/%EB%A7%88%EB%8F%99%EC%84%9D

 

韓国人の名字の話を韓国人フレンドと話してたら마から마동석の名前を出してきて、それからドラマや映画の話になった。

そしたら犯罪都市が面白かったって教わったんで今日はそれをみてた。

 

www.finefilms.co.jp

ヤクザ映画だったから覚悟はしてたけど、まあまあエグい。

手を潰したりとか腕切断したりバラバラ死体だったり斧振り回したり。

「あのフレンドはこういうドラマが好きなんだ」みたいな気持ちで見てた。

 

ヤクザ映画ではあるものの、組同士の関係性や抗争を描くものじゃなくて、よその中国マフィアが急に来てひたすら暴力をするだけの作品だからジャンルはヤクザ物っぽさはそこまでなかった。

 

マドンソクが最強すぎて素手でどんなヤクザでもお構いなしにぶっ飛ばすのがメインだから、どちらかといえばスーパーヒーロー作品みたいな感じだった。

 

 

次もマドンソク作品見ようかと思ったけど、コリアンフレンドにトッケビも面白いって勧められたから一旦次はトッケビを見ようと思います。

 

 

 

韓国語を楽しむべきなのか韓国語を勉強すべきなのか

ドラマを見るか単語暗記をするか。

韓国ドラマも大量にあるのでもうひたすら見てられるんだけど、韓国ドラマ見てても韓国語より日本語字幕を見て読み取ってしまうしあんま覚えられない感じがある。

 

単語にとにかく触れて覚えきらなくても聞いたことがある状態を作ってからドラマやK-POPを聞いて記憶に定着させたり使い方を覚えたほうが効果はあるんだけど、知らない単語をとにかく覚えるっていう韓日辞典丸暗記みたいな途方も無い作業もできないしどうしたもんか。

 

ネトフリが韓国語字幕情報を持っているのであれば単語を集計して頻出順に暗記ドリル作ってくれればそれ覚えるだけで作品一作みれるだけの韓国語力は付きそうだけど、そういうことしてくれないんですかね。

 

 

韓国語勉強すればするほど、なんで日本語を自分が話せるのか理解できなくなる。

子供の時に一体どうやってひらがなとカタカナと漢字と文法と単語を覚えたんだろう…

会社初日終わり

会社行ってないけど

コロナ禍だから社用携帯でZoomを使ってリモート研修。

8月の時点でもう収束したみたいな風潮で当たり前のように出勤してた前の会社だったらもうそれだけでありえないことです。

物凄い分厚い入社オリエンテーション用の書類に粛々と進められる解説。

学生がそのまま年だけ取ったように適当な前の会社とは偉い違いだった。

 

当たり前のようにスマホとキャリアSIMが支給されてるし社員人数も50倍だし。

人売り派遣だから、サビ残は会社の売上が減るだけだから許さんってはっきり言われるし10月中途同期もそれだけでうん十人居るし。

 

これが同じ国の同じ業種かってくらい違う。

 

今日のこの環境だけでも転職は確実に成功だと思う。

後は長く続けられるようにがんばります。

 

 

 

 

 

休み最終日に너만을 느끼며をめっちょ聞いてた

너만을 느끼며 (Feeling Only You)

 

www.youtube.com

ネトフリで韓流コメディドラマを見ようとして応答せよ1994を見ようとしたんだけど、主題歌の너만을 느끼며が好き過ぎる曲調だったから、ドラマ見るのをやめてこの曲をずっとヘビロテしながら歌詞の翻訳をしてた。

 

失恋ソングだった

f:id:Big_iris:20200930181714p:plain

明るい曲調でありながら未練や寂しいって言葉が出てくるだけでもわかるくらいの失恋ソングだった。

「~することもないけど…」やら「〇〇なだけ…」みたいな使用頻度の高そうなネガティブワードがたくさん出てくる。

「〇〇のこと~」に当たる”수”も頻繁に出てくるし日常会話に使えそうな気配はある。

 

ここまでやったんだからもっと韓国語勉強したい。時間がほしい…