今日を生きる

あやめの花言葉は良い便り

休み最終日に너만을 느끼며をめっちょ聞いてた

너만을 느끼며 (Feeling Only You)

 

www.youtube.com

ネトフリで韓流コメディドラマを見ようとして応答せよ1994を見ようとしたんだけど、主題歌の너만을 느끼며が好き過ぎる曲調だったから、ドラマ見るのをやめてこの曲をずっとヘビロテしながら歌詞の翻訳をしてた。

 

失恋ソングだった

f:id:Big_iris:20200930181714p:plain

明るい曲調でありながら未練や寂しいって言葉が出てくるだけでもわかるくらいの失恋ソングだった。

「~することもないけど…」やら「〇〇なだけ…」みたいな使用頻度の高そうなネガティブワードがたくさん出てくる。

「〇〇のこと~」に当たる”수”も頻繁に出てくるし日常会話に使えそうな気配はある。

 

ここまでやったんだからもっと韓国語勉強したい。時間がほしい…