今日を生きる

あやめの花言葉は良い便り

きりたんシャドーイング

f:id:Big_iris:20200928194246p:plain

敵が「正しい発音を覚えろ」「シャドーイング聞き流しは無駄」だのどうこう言ってくるのは最初のモチベーションをへし折るだけだと無視してきりたんに覚えたい単語やセンテンスを入れてひたすらwavファイルでシャドーイングすることにした。

 

そもそも単語を知らないと全然韓国語が言葉に聞こえないから韓国ドラマをみる”だけ”で勉強は正直無理だと思った。

かといってハングル文字を見て読み方を考えてからおそらく間違った発音で無理に単語を覚えた所でそれに意味があるとは思えないし、それだったら英語もカタカナ語から覚えたみたいにとりあえずカタカナでもいいからそういう言葉はあることを知るのが最初のきっかけとして大事だと思う。

言葉の意味が理解できたら、ドラマで知ってる単語や文をシャドーイングすれば発音の癖やイントネーションはついてくると思うし、そうでなくても、おせっかいコリアンをvrchatで探せば正しい発音は後から教えてくれるのでそこまで問題にならんと思う。

 

キムチもキムチじゃなくて김치だから実際の発音はgimchiだけどそこまで否定されるものじゃない。

 

っていう言い訳をしながらがんばります。