今日を生きる

あやめの花言葉は良い便り

Ankiして半月経った

なんかAnkiやってから半月経ってました。

毎日1時間くらいなので正直まだ全然勉強してないです。

f:id:Big_iris:20181213221525p:plain

 

 

進捗はこんな感じ。

デッキをがんがん追加しながら勉強してるのでまだ1/4しか単語を見ていません。

即答出来る熟知カードが増える前にがんがん新規カードが追加されていくので実際単語を暗記して頭に定着させるのは結構難しい。

 

 

やった感じ

今やってるデッキはほとんどが英語を見て日本語を答えるカードなので、英語が読めるようになっても日本語を考えて英語に訳して話す事ができない。

 

反転したカードも作れるんだけど、単純にカードが2倍に増えるのつらすぎる…

 

どうやってAnki使うのがベターなんでしょうね。

Ankiの使い方を勉強出来るデッキないかな。

Results I went to the hospital!

 

big-iris.hatenadiary.jp

 

 

耳鼻科いってきました。

耳鼻科って英語でなんていうんでしょうね。

 

耳鼻科って言うと平日だろうが休みだろうが子供がギャン泣きしてて動物園のような込み入った待合室に2時間くらい待たされるイメージだったんですけど、ものすごくすいてました。

 

普通に穴場な病院だったのでなにかあったら行きたい。(慢性鼻炎持ちなので)

結果的には耳はめっちょ綺麗だし耳かきしすぎで湿疹になってるだけとのこと。

普段みみかきしてごそごそ触れるものはどうやら耳垢ではなくて鼓膜だったみたいですね。

一旦耳かきは控えます。

 

今日おやすみもらった理由はそんなところだったんですけど思ってたより空いてたので午前中で全部用事が済んでしまいました。

 

暇だし英語の勉強でもするか。

 

 

 

 

 

耳の聞こえが悪い(気がする)

なんか最近人の声が遠いような気がします。

もしかしたら精神的に人間の声を聞きたくないのかもしれないけど、まあ多分それだったら寧ろ意識して聞いてしまって聞こえやすくなると思うので原因はそれじゃなさそう。

 

まあともかく、話し声が認識しずらいような事がVRCでも現実でもあってどうにかしたいなあみたいな気持ちがあるので明日耳鼻科さんに行こうと思います。

 

正直気の所為かもみたいな所はあるんですけど、聞こえが良かった時との比較ができない以上は「気の所為かも」とか「気の所為じゃないかも」考えても仕方ないものな気がする。

 

ちなみに耳そのものはちょっとした振動でもイライラして眠れなくなるくらい可聴域は広いつもりです。

 

 

はっきりさせたいし耳掃除だけでもいいし一旦みてもらいたいね。

重音テトちゃんぎゃんわえんじゃ

重音テトにClothコンポーネントとアニメーションを入れました。

スカートのClothコンポーネントなんですが、スカートが短すぎるせいですぐに翻って、足のコライダーに引っかかりぱんつ丸見え状態になってしまいます。

 

その対策に手で直せるように手にもカプセルコライダーを入れておきました。

 

 

結果がこれです。

 

副産物です。

 

テトちゃんかわいいね。(年上だけど)

昨日は久々に長時間VRした

大体この写真撮った辺りの時点でAM3時過ぎ

 

 

昨日はfantasyとか適当にふらついてアバターテストするだけくらいののつもりでVRCやってたんだけど、カフェでまったりしたりワインボトルで野球したりババ抜きとかUNOをしてる内に真夜中になってました。

 

途中からはフレンドのhpも一緒にいました。

 

hpは大学のVRバイスでVRCをやってて、そもそもその大学も家からバスで一時間かかるそう。

”AFK doing school work”ってステータスだったから宿題は終わったの?って聞いたら明日やるって言ってました。

 

後はレンちゃんと適当に色々話してたら5時になって終了。

 

一人でアバターにダンス踊らせながらスカートのclothコンポーネントと戦ってた時は日付変わる前に寝ようかなと思ってたけど充実したVRCでした。

 

おわり

 

あと、イースターAnkiは、イースター見てると「あっこれAnkiでやったやつだ!」ってなるので面白いです。

 

Anki活用実践編

 

イースター☆の台本テキストをDLする

都合よくハイフン区切りで英語と和訳台詞が書かれてるのに気づく

情景描写など和訳のない行を取り除く

f:id:Big_iris:20181208201324p:plain

Ankiにぶちこむ

音声つきシチュエーション英語教材の完成

 

日本語字幕なしでもイースター☆理解できるようになろうな。

Anki活用(できたらいいなあ)

勝手にこれ出来たら最強なのではとおもってること

Ankiはcsv(カンマ区切り)で問題をインポートできます。

英語はスペース区切りで記述されてます。

世の中には自動翻訳って便利なやつがあります。

 

要するに

WikipediaでもLyricsでもなんでも英文をテキストにする。

スペース区切りで単語毎のレコードを作る。

各レコードを自動翻訳に流し込む。

単語ごとに英単語,和訳のレコードが出来る。

Ankiにimport.

デッキが出来上がる。

デッキを暗記する。

流し込んだ英文がすべて読めるようになってる!

やったぜ

 

 

問題になるのは自動翻訳に流し込む所。

Google translateAPIは従量課金の有料なので。

LinuxGoogle Translate使うコマンドインストール出来るらしいんですけど、家に今Linux機ないのよね。