今日を生きる

あやめの花言葉は良い便り

lang-8はじめました!

lang-8

lang-8.com

習得したい言葉で日記を書いて相互に添削をしあってネイティブに伝わる表現を学ぼうってコンセプトのSNS

 

最初は外国のサービスかと思ったけど、これで日本発サービスらしい。 

 

とりあえず投稿してみるかと眠れなかった夜にグーグル先生に頼って余り考えずに

「Я игрaли в ФПС сегодня」(”私は今日FPSで遊びました”のつもり)と投稿したら、一時間もしない内に

Я сегодня играла в ФПС.

Сегодня я играл/играла в FPS.

Я сегодня играл в ФПС.

Я игрaлa в FPS сегодня.

と沢山の添削をされました。

 

実際の所は、игрaли はиграл(男)/играла(女)であるということ。

ちなみに、女性形を書かれているのはアイコンが女の子でIrisという名前だったからでしょう。(後、なぜgoogleигрaлиを持ってきたのかは自分でも分からない。)

FPSキリル文字ФПСにしなくてもFPSでいい。というのが主。

FPSは、”шутер”(shuter要するにシューター)ってスラングもあるよ~と教えてもらいました。

 

これ複数の人に回答してもらって初めて分かることだけど、『в FPS』(FPSで)以外は語順がやっぱりかなり自由っぽい。

強調する部分を後ろに持ってくると参考書には書いてあったから、少しだけ受け取り方が変わるんだろうけど、大まかな所では余り考えなくてもよさそう。

 

このサービス、教師がいない独学のぼくにとってはとても便利なものになりそうです。